<学歴>

1998年4月~2002年3月

 

2005年3月

 

2003年2月~2004年2月 

大阪大学 人間科学部卒業(専攻:国際協力論)

 

大阪大学大学院 人間科学研究科卒業(修士:人間科学)

 

オーストラリア国立大学留学

 (大学の交換留学生として、開発論などを学ぶ)




<職歴>

2005年4月~2008年3月

 

 

 

2008年3月

 

2008年4月~2015年1月

 

 

 

2015年1月~

産業機器メーカー(愛知)

 自動車事業部 管理部 生産管理グループ

 自動車用補給部品(サプライパーツ)の生産管理

 

結婚による転居に伴い退職

 

重機メーカー(神奈川)

 生産管理部コンポ計画

 フォークリフト/ターボチャージャー部品の生産管理

 

フリーランス翻訳者として独立

 翻訳には2013年10月から携わっていたが、業務がある程度軌道に乗った段階で独立



<資格>

2004年1月

2011年10月

2012年3月

2014年3月

2015年2月

実用英語技能検定 1級

TOEIC 955点

JTFほんやく検定 英日翻訳3級(医学・薬学)

JTFほんやく検定 英日翻訳3級(医学・薬学)

通訳案内士(英語)

 



<所属団体・学会等>

日本翻訳連盟(JTF)

日本翻訳者協会(JAT)

フリーランス協会

アジア太平洋機械翻訳機械翻訳協会(AAMT)


<作業環境>

Surface Pro 6

外付けディスプレイ2枚

OS:Windows 10

ソフトウェア:Microsoft Word、Excel、PowerPoint(以上Office 365)、秀丸、Just right

業務用シュレッダー1台


<CATツール>

Trados 2019、Memsource、memoQ

*Memsource、memoQについては、各プロジェクトについてライセンス貸与をしていただける場合にのみ対応可能です。